Page 50 - فصلنامه فرهنگی_خبری شماره یازدهم
P. 50

‫شماره یازدهم‪ :‬بهار ‪1400‬‬

                                                         ‫انتشار کتاب تاریخ روابط ایران و فرانسه از‬                   ‫اخبار ایران‌شناسی‬
                                                                  ‫سده‌های میانی تاکنون‬

‫و تمدن به زبان بلغاری‪ ،‬قوار‌هبری در بناهای تاریخی ایران‬  ‫کتاب تاریخ روابط ایران و فرانسه از سد‌ههای میانی‬
‫به زبان عربی‪ ،‬تمدن شیرازی و بلوچی به زبان انگلیس ‌ی‪،‬‬     ‫تاکنون به قلم صفورا تر ‌کلادانی‪ ،‬عضو هیئ ‌تعلمی‬
‫مجموعه چهار جلدی آثار معرفی استا ‌نهای ایران به زبان‬     ‫گروه فرانسه دانشگاه اصفهان از سوی سازمان فرهنگ و‬
‫عرب ‌ی‪ ،‬قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به زبان ترکی‬     ‫ارتباطات اسلامی منتشر شد‪ .‬این کتاب به بررسی روابط‬
‫استانبولی‪،‬تمدنایرانبهزبانچینیوایرا ‌نبهزبانقرقیزی‪.‬‬       ‫‪ ۸۰۰‬ساله ایران و فرانسه از قرون وسطی تاکنون پرداخته‬
                                                         ‫و از رونق روابط در قرن ‪ ١٧‬میلادی و حکومت صفویان‬
          ‫نمایشگاه ایران حماسی‬                           ‫تا علاقه خاص حکومت پهلوی به فرهنگ و تمدن فرانسه‬
   ‫(گنجینه پنج‌هزار ساله ایران) در لندن‬                  ‫سخن به میان آورده است‪ .‬همچنین با مقایسه تاریخ ‪۴۰‬‬
                                                         ‫ساله ایران و فرانسه پس از انقلاب اسلامی‪ ،‬پر مناقش ‌هترین‬
‫‪‌ ۳۰۰‬اثر از پنج‌هزار سال پیش تا تاریخ معاصر‬              ‫دوره تاریخی دو کشور را‪ ،‬این مقطع دانسته است‪ .‬حمایت‪ ‬‬
‫ایران در موزه ویکتوریا و آلبرت لندن به‌نمایش‬             ‫مالی و تسلیحاتی فرانسه از عراق در طول هشت سال‬
‫گذاشته شده است‪ .‬در این نمایشگاه که ایران حماسی‬           ‫جنگ ایران و عراق و در ادامه اتخاذ تصمیمات همسو با‬
‫نام دارد و از شنبه ‪ ۲۹‬ماه می (هشتم خردادماه) به مدت‬      ‫دولت آمریکا در مذاکرات هست ‌های از موضوعات طرح‬
‫سه ماه در لندن برپا می‌شود‪ ،‬نمایشگاهی که به گفته‬
‫مسؤولان موزه ویکتوریا و آلبرت در ‪ ۹۰‬سال اخیر‬                                        ‫شده در این کتاب است‪.‬‬
‫برای نخستین بار به این شکل برپا شده است‪ .‬بخش‬
‫ویژه نمایشگاه که توجه بسیاری از رسانه‌ها را نیز‬              ‫رونمایی از ‪ ۱۲‬عنوان ترجمه منابع‬
‫جلب کرده‪ ،‬بازنمایی گوشه‌ای از معماری مسجد شیخ‬                 ‫ایرا ‌نشناسی به زبان‌های زنده دنیا‬
‫لطف‌الله اصفهان است که تغییر رنگ کاشی‌های آن را‬
                                                         ‫آیین رونمایی از ‪ ۱۲‬اثر ترجمه و منتشر شده به‬
     ‫با چرخش نور یا همان خورشید نمایش می‌دهد‪.‬‬
                                                         ‫زبا ‌نهای خارجی با موضوع «ایران» برگزار شد‪ .‬فهرست‪12‬‬

                                                         ‫‌عنوان ترجمه کتاب ایرا ‌نشناسی که به زبا ‌نهای زنده دنیا‬

                                                         ‫ترجمه شده عبارت است از‪ :‬ایرا ‌نشناسی به زبان تائ ‌ی‪‌،‬نظام‬

                                                         ‫سیاسی ایرا ‌ن بهزبان اندونزیای ‌ی‪ ،‬تاریخ هنر ایران و فرهنگ‬

                                                                                                                     ‫‪48‬‬
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55