Page 20 - فصلنامه فرهنگی-خبری شماره 5
P. 20
شماره پنجم :پائیز 1398
در ادامه این مراسم دکتر حداد عادل عنوان سخنرانی با بنیاد ایرانشناسی
خود را با موضوع نگاهی به عالم مولانا بیان کرد .بنا برگفته
ایشان ،مولانا هم سرمایه است برای ما و هم سرچشمه .او معظ ُمله در بخش دیگری از سخنان خود ،ارزشمندترین
یک رود خروشان زلال است که نزدیک به ۸۰۰سال سرمایه هر ملت را «معرفت» بیان کرد .معرفت ب ه معنای
در جهان و عالم فارس یزبانان جریان دارد .از زمان سروده جها نبینی درست از عالم .بنابر گفته ایشان ما وقتی
شدن مثنوی تا امروز ،در سراسر جهان و ب هخصوص جما لشناس شویم ،عاشق م یشویم ،عشق حرکت ب هوجود
م یآورد ،حرکت انسان را به رشد م یرساند و رشد انسان
فارس یزبانان همچون ورق زر از آن بهره م یبرند. را به کمال نزدیک م یکند و اینگونه انسان به خدا م یرسد.
مثنو یخوانی یک سنت عرفانی ،ادبی ،اجتماعی و معرفت سرمایه بسیار بزرگی است و ادیان الهی خیلی به
دینی بوده و در هر جایی که زبان فارسی حضور داشته، موضوع معرفت پرداخت هاند .ما از برکت تشیع و آموزههای
برگزار م یشده است .در ایران محافل مثنو یخوانی بسیاری دینی اهل بیت (ع) از نظر معارف الهی رشد بسیار داشت هایم.
داشتیم .حتی در بوسنی تا همین اواخر سنت مثنو یخوانی با این حال سنایی ،عطار ،مولوی و امثال این مفاخر پیامبران
متخصص در امر آشنایی و تفهیم معارف بودهاند و واقعیت
برقرار بوده و شاید امروز باز هم احیا شده باشد. این است که از راه معرفت م یتوان به رشد رسید .همه چیز
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به اهمیت کهنه م یشود ،ب هجز معرفت که روزب هروز جوانتر خود را
پرداختنبهمولاناگفت:توجهبهشر حها،تفسیرهاوگزیدهها به اهلش عرضه م یدارد .رئیس بنیاد ایرا نشناسی در پایان
خود بیدارکننده است که مولانا و آثارش به چه اندازه اهمیت با بیان اینکه متأسفانه این روزها مولانا ب هصورت درست
دارند .در سراسر جهان اسلام بر مثنوی شر حهای متعددی معرفی نم یشود و در تعریف وی از سماع و ساز نی بهره
نوشته شده است .در شبه قاره هند بیشترین شرح بر مثنوی م یگیرند ،چنین بیان داشتند :مولوی رقص و ساز نیست،
نگاشته شده است .در ایران نیز حاج ملاهادی سبزواری ،از مولوی در مثنوی است و تمام مثنوی ب ه زبان فارسی است؛
مفاخر بزرگ ایرانی ،شرحی بر آثار مولانا دارد .همچنین زبانی که قابلیت فهم و بیان کردن معارف مولانا را دارد.
در سراسر دنیا مثنوی به زبا نهای گوناگون ترجمه شده و مولوی ایرانی است اما ب هلحاظ شخصیت معرفتی ،متعلق
چندین سال در میان کتا بهای شعر منتشره در آمریکا، به جامعه جهانی است و هیچ وقت نباید او را در قفس
مر زها حبس کرد .ما افتخار م یکنیم که او ایرانی است و
پرفرو شترین کتاب بوده است. این درخت تناور در ایران رشد کرده است اما از ثمراتش
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در بخش دیگری
از مطالب خود ،برای درک عالم مولانا ،توجه کردن به دنیای تمام دنیا م یتوانند استفاده کنند.
غرب را بیان کرد .دنیایی که بر تمام جهان تسلط یافته است
و در برابر تمام حرک تهایی که قصد دارند از زیر سلطه رها
شوند ،ب هشدت خشونت به خرج م یدهد و سرکوب م یکند.
رسان ههای غربی بهترین نمونه از دنیای غرب و آینه و
پیشانی آن هستند .محتوای تولیدی رسان ههای آنها تمام ًا
حول پرداختن به موضوعاتی همچون :چه لباسی بپوشید؟
چه بخورید؟ چگونه تفریح کنید؟ م یگذرد .همچنین با
18