Page 13 - فصلنامه فرهنگی-خبری شماره 4
P. 13

‫شماره چهارم‪ :‬تابستان ‪1398‬‬

‫مصاحبه‬      ‫وقتی از طرف ریاست بنیاد از اینجانب خواسته شد‬                                                                    ‫مسیحی و غرب جدید ب ‌هخوبی مشاهده م ‌یشود‪ .‬وقتی‬

            ‫م ‌یبینید که زبان فارسی زبان رسمی جاده ابریشم و یا زبان که درسی در بنیاد ارائه کنم‪ ،‬عنوان «آشنایی با سیر تفکر‬

            ‫رسمی امپراطوران مغولان هند بوده و مل ‌کالشعرای زبان در ایران از آغاز تاکنون» را انتخاب کردم و ده جلسه‬

            ‫فارسی در دهلی و نه در اصفهان تعیین م ‌یشده است یا مثل ًا دو ساعته را که روزهای شنبه از ساعت ‪ 2‬الی ‪ 4‬در‬

            ‫م ‌یبینید در چین‪ ،‬بسیاری از خودآموزهای زبان عربی به محل بنیاد تشکیل می‌شد به این مبحث اختصاص دادم‪.‬‬

            ‫زبان فارسی تألیف شده است و تا دو نسل پیش علمای دو جلسه اول به بحث درباره حکمت در نزد ایرانیان‬

            ‫باستان پرداختم زیرا معتقدم که در گذشته بر فرهنگ‬                                                                 ‫دینی با زبان فارسی کامل ًا آشنا بود‌هاند و پنج قرن پیش‬
            ‫« َو ِإ َذا َح َك ْم ُت ْم‬                                                                                      ‫برخی از شاهکارهای عرفانی ما به زبان چینی ترجمه شده‬
            ‫َی ِع ُظ ُك ْم بِ ِه» (و‬    ‫و ب ‌ه‌مصداق‬              ‫است‬             ‫جفا رفته‬       ‫ایران باستان‬               ‫است و یا تأثیر طب اسلامی را در هند‪ ،‬چین و نیز در‬
                                        ‫ِإ َّن ال َّل نِ ِع َّما‬  ‫بِالْ َع ْد ِل‬  ‫تَ ْح ُك ُموا‬  ‫بَْی َن ال َنّاس َأ ْن‬     ‫اروپا مشاهده م ‌ینمائید و یا در دوران مغولان هند صدها‬
            ‫اگر در میان مردم داوری م ‌یکنید به عدل داوری کنید چه‬

            ‫نیکوست این پندی که خداوند‬                                                                                             ‫کتاب از سانسکریت به فارسی‬

            ‫به شما می‌دهد) سعی کردم‬                                               ‫ب ‌همصداق‌آیه قرآنـی « َو ا ّما بِنْع َمه ربّک‬  ‫ترجمه شده است و بسیاری از‬
            ‫که مبانی این دین و حکمت‬                                               ‫فَ َحـ ّدث» بایـد از ایـن فرهنـگ معنوی‬          ‫مسائل مانند این‪ ،‬آنگاه اهمیت‬
            ‫الهی آن را که از تحلیل متون‬                                           ‫و حکمتـی کـه خداونـد بـه ایـن قـوم‬              ‫این بنیاد آشکار م ‌یشود اما به‬
            ‫به‌دست می‌آید‪ ،‬در حد توانایی‬
                                                                                                                                             ‫قول خواجه حافظ‬

            ‫شهریسـت پـر کرشـمه و ارزانی داشـته اسـت و در همه ابعاد آن و با توجه به کمبود وقت شرح‬
            ‫دهم‪‌،‬با توجه به اینکه در قرآن‬                                                                                           ‫خوبـان ز شـش جهـت‬
            ‫نیز در آیه زیر‪ ،‬مجوس نیز‬                                              ‫از هنـر و صناعت و شـعر و موسـیقی و‬              ‫چیزیـم نیسـت ور نه‬
            ‫همراه با اهل کتاب ذکر شده‬                                             ‫عرفـان و حکمت جلوه‌گر شـده اسـت‪،‬‬                ‫خریـدار هر ششـم‬

            ‫است « ِإ َّن الَّذی َن آ َم ُنوا َوالَّذی َن‬                                                   ‫شـکرگزار باشیم‪.‬‬
            ‫َوال َنّصا َری‬            ‫َوال َّصابئِی َن‬          ‫َها ُدوا‬                                                                          ‫متأسفانه در چند دهه اخیر‬
            ‫َی ْو َم الْ ِق َیا َمه»‬  ‫َیْف ِص ُل بَْی َن ُه ْم‬  ‫ِإ َّن ال َّل‬  ‫َأ ْش َر ُكوا‬  ‫َوالَّذی َن‬  ‫َوالْ َم ُجو َس‬  ‫بعضی از کشورهای همسایه که هی ‌چگونه همدلی با فرهنگ‬

            ‫ایرانی ندارند با دلارهای نفتی همت بر این کار بست ‌هاند‪ .‬اگر (کسانی که ایمان آوردند و یهود و صابئه و نصاری و‬

            ‫از طرف دولت محترم بودجه خاصی به امر روابط بی ‌نالملل مجوس و آن کسانی که شرک ورزیدند‪ ،‬خداوند در روز‬

            ‫در سطح وسیع به این بنیاد اختصاص م ‌ییافت و نیز به قیامت آنها را از یکدیگر جدا خواهد کرد‪ ).‬در این آیه‬

            ‫اولوی ‌تهایی که در اساسنامه بنیاد ذکر شده است‪ ،‬امکان سه گروه از یکدیگر متمایز شد‌هاند‪ .1 :‬مؤمنان مسلمان ‪.2‬‬

            ‫اهل کتاب (شامل یهود و نصاری و صابئین و مجوس) ‪.3‬‬                                                                 ‫این هست که این خلأ تا حدی جبران شود‪.‬‬

            ‫مشرکان و کافران‌که فاصله بین آنان در آیه فوق تکرار‬                                                              ‫جناباستاد‪،‬لطف ًادرخصوصکارگاه«آشناییباسیر‬
            ‫دو بار کلمه «الذین» است و تفسیر بعضی از حکمای‬

            ‫تفکردرایرانازآغازتاکنون»کهباتدریسحضرتعالی مسلمان از جمله سهروردی را درباره حکمت خسروانی‬

            ‫و خمیره ازلی در نزد ایرانیان باستان را شرح دادم‪ ،‬بعد‬                                                            ‫در بنیاد برگزار شد‪ ،‬توضیحاتی ارائه فرمایید؟‬

        ‫‪11‬‬
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18