Page 21 - فصلنامه فرهنگی خبری - شماره چهاردهم
P. 21

‫شماره چهاردهم‪ :‬زمستان ‪1400‬‬

‫با بنیاد ایران‌شناسي‬       ‫ایرا ‌نشناسی فعال هستند با دپارتما ‌نهای زبان فارسی‬     ‫برخوردار است‪ .‬همچنین در زمینه آموزش زبان فارسی‬
                           ‫دانشگاههای هند و نیز ایجاد نشریه علمی با موضوع‬          ‫و مطالعات تاریخی ایرانی‪ ،‬مجموع ‌ه فراوانی از نهادهای‬
                           ‫ایرا ‌نشناسی و زبان فارسی قابل ارائه به مراکز علمی و‬    ‫علمی و دانشگاهی هند بیشتر از کشورهای فارسی‌زبان‬
                                                                                   ‫آسیای میانه در این امر فعالند‪ .‬ایشان در ادامه پیرامون‬
                                                ‫دانشگاهی هند را خواستار شدند‪.‬‬      ‫ایران‌شناسان برجسته هند از جمله‪ :‬مرحوم بهرامگور‬
                           ‫دکتر بهرام‌زاده در پاسخ به موضوعات مطرح شده‬             ‫تهمورث‪ ،‬مری ویل ‌ز و ویلیامز و نیز از نسل‌های اخیر‬
                           ‫چنین بیان کرد‪ :‬بنیاد ایران‌شناسی از منظر پژوهشی و‬       ‫مانند مرحوم حسن عابدی‪ ،‬مرحوم اسحاق‪‌،‬مرحوم دکتر‬
                           ‫انجام فعالیت مشترک با سازمان فرهنگ و ارتباطات‬           ‫حکمت‪ ،‬دکتر آذرمیدخت صفوی و پروفسور شری ‌ف‬
                           ‫اسلامی‪ ،‬برخی موضوعات را می‌تواند مورد بررسی‬
                           ‫قرار دهد‪ .‬برخی مطالعات ایران‌شناسی در هند از منظر‬                                ‫حسین قاسمی سخن گفتند‪.‬‬
                           ‫هندشناسی مطرح است‪ ،‬درحال ‌یکه دارای ریشه‌های‬            ‫وی درخصوص وضعیت کنونی نهادهای ایرا ‌نشناسی‬
                           ‫فرهنگی و معنوی ایرانی است و این نگرانی در سایر‬          ‫هند گفت‪ :‬ایرا ‌نشناسی در هند پیوستگی تنگاتنگی با‬
                           ‫حوز‌ههایی که واجد مشترکات فرهنگی هستند نیز وجود‬         ‫زبان فارسی و مناسبات ایران و هند داشته است‪ .‬اساتید این‬
                           ‫دارد‪ .‬یک غفلت در زمینه خویش مرکزپنداری در زمینه‬         ‫رشته اکثراً دان ‌شآموختگان ایران بوده و دلبسته به ایران و‬
                           ‫مطالعات ایرانی و در حوزه جغرافیای سیاسی ایران امروز‪،‬‬    ‫مطالعات ایرانی هستند‪ ،‬ولی ب ‌هدلیل افول زبان فارسی در‬
                           ‫موجب ملال ایران‌شناسان با رویکرد «ایران فرهنگی»‬         ‫هند‪ ،‬رویکردی سیستمی در میان پژوهشگران هندی باب‬
                           ‫یا «جهان ایرانی» شده است و ایران‌شناسان کشورهایی‬        ‫شده که هر آنچه از مباحث تاریخی و زبان فارسی در هند‬
                           ‫همچون تاجیکستان‪ ،‬ازبکستان‪ ،‬افغانستان‪ ،‬روسیه و‬           ‫وجود دارد را عمدت ًا صدق بر مطالعات هندشناسی م ‌یکنند‬
                           ‫حتی اروپا به این دیدگاه خرده م ‌یگیرند و از اینکه در‬    ‫و این مسئله جای بررسی‌‪ ،‬تأمل و نگرانی دارد‪ .‬همچنین‬
                           ‫مطالعات ایرانی دعوت به همخوانی و خویشاوندی با‬           ‫برخی مراکز دانشگاهی مطالعات ایرانی ذیل مطالعات‬
                           ‫ایران‌شناسان داخلی نم ‌یشوند‪‌،‬گلایه م ‌یکنند‪ .‬این منظر‬  ‫خاورمیانه و آسیا اداره م ‌یشوند که استادانشان تحصی ‌لکرده‬
                           ‫باید مورد بررسی و بازبینی اساسی قرار گیرد‪ .‬مطالعه‬       ‫اروپا و غرب هستند لذا زبان فارسی نم ‌یدانند و ارتباطی‬
                           ‫بر روی موضوعاتی همچون شناخت خاستگاه فرهنگ‬               ‫نیز با گذشته و تاریخ ایران برقرار نکرد‌هاند‪ .‬بر این اساس‬
                           ‫هند و ایرانی در بنیاد ایران‌شناسی آغاز شده است‪.‬‬         ‫با رویکرد جدیدی با عنوان مطالعات آسیا و خاورمیانه‪،‬‬
                           ‫درخصوص چاپ و نشر آثار و دستاوردهای پژوهشی‬               ‫مطالعات ایران را پیگیری م ‌یکنند و رویکردی سیاسی‪-‬‬
                           ‫نیز‪ ،‬مجله‌ای به زبان انگلیسی با عنوان «مطالعات فرهنگی‬   ‫اقتصادی و امنیت منطق ‌های به مناسبات ایران و هند و‬
                           ‫ایران» در بنیاد ایران‌شناسی در حال انتشار است که در‬     ‫مطالعات ایرا ‌نشناسی دارند‪ .‬ایشان درخصوص انتظارات‬
                           ‫دل آن به ج ّد به تبیین مفهوم ایران فرهنگی پرداخته‬       ‫متقابل و چش ‌ماندازهای آینده به مواردی همچون‪‌:‬توجه‬
                           ‫می‌شود و در صورت اعلام آمادگی سازمان فرهنگ و‬            ‫به نسخ خط ‌ی در حال زو‌ال‪ ،‬توجه به آثار و مقبر‌ههای‬
                           ‫ارتباطات اسلامی‪ ،‬می‌توان در قالب نسخه‌ای مشترک‬          ‫شعرا‪ ،‬عرفا و متصوفان بزرگ فارس ‌یزبا ‌ن؛ توجه به مراکز‬
                           ‫شماره‌ای از آن را به «مشترکات فرهنگی با کشورهای‬         ‫ایرا ‌نشناسی در هند؛ اهمیت دادن به‌زبان فارسی و اتصال‬
                           ‫پیرامونی» اختصاص داد‪ .‬همچنین بنیاد ایرا ‌نشناسی‬         ‫دانشگاههایی که در ایران در حوزه زبان فارسی و مطالعات‬

                      ‫‪19‬‬
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26