Page 21 - فصلنامه فرهنگی خبری - شماره چهاردهم
P. 21
شماره چهاردهم :زمستان 1400
با بنیاد ایرانشناسي ایرا نشناسی فعال هستند با دپارتما نهای زبان فارسی برخوردار است .همچنین در زمینه آموزش زبان فارسی
دانشگاههای هند و نیز ایجاد نشریه علمی با موضوع و مطالعات تاریخی ایرانی ،مجموع ه فراوانی از نهادهای
ایرا نشناسی و زبان فارسی قابل ارائه به مراکز علمی و علمی و دانشگاهی هند بیشتر از کشورهای فارسیزبان
آسیای میانه در این امر فعالند .ایشان در ادامه پیرامون
دانشگاهی هند را خواستار شدند. ایرانشناسان برجسته هند از جمله :مرحوم بهرامگور
دکتر بهرامزاده در پاسخ به موضوعات مطرح شده تهمورث ،مری ویل ز و ویلیامز و نیز از نسلهای اخیر
چنین بیان کرد :بنیاد ایرانشناسی از منظر پژوهشی و مانند مرحوم حسن عابدی ،مرحوم اسحاق،مرحوم دکتر
انجام فعالیت مشترک با سازمان فرهنگ و ارتباطات حکمت ،دکتر آذرمیدخت صفوی و پروفسور شری ف
اسلامی ،برخی موضوعات را میتواند مورد بررسی
قرار دهد .برخی مطالعات ایرانشناسی در هند از منظر حسین قاسمی سخن گفتند.
هندشناسی مطرح است ،درحال یکه دارای ریشههای وی درخصوص وضعیت کنونی نهادهای ایرا نشناسی
فرهنگی و معنوی ایرانی است و این نگرانی در سایر هند گفت :ایرا نشناسی در هند پیوستگی تنگاتنگی با
حوزههایی که واجد مشترکات فرهنگی هستند نیز وجود زبان فارسی و مناسبات ایران و هند داشته است .اساتید این
دارد .یک غفلت در زمینه خویش مرکزپنداری در زمینه رشته اکثراً دان شآموختگان ایران بوده و دلبسته به ایران و
مطالعات ایرانی و در حوزه جغرافیای سیاسی ایران امروز، مطالعات ایرانی هستند ،ولی ب هدلیل افول زبان فارسی در
موجب ملال ایرانشناسان با رویکرد «ایران فرهنگی» هند ،رویکردی سیستمی در میان پژوهشگران هندی باب
یا «جهان ایرانی» شده است و ایرانشناسان کشورهایی شده که هر آنچه از مباحث تاریخی و زبان فارسی در هند
همچون تاجیکستان ،ازبکستان ،افغانستان ،روسیه و وجود دارد را عمدت ًا صدق بر مطالعات هندشناسی م یکنند
حتی اروپا به این دیدگاه خرده م یگیرند و از اینکه در و این مسئله جای بررسی ،تأمل و نگرانی دارد .همچنین
مطالعات ایرانی دعوت به همخوانی و خویشاوندی با برخی مراکز دانشگاهی مطالعات ایرانی ذیل مطالعات
ایرانشناسان داخلی نم یشوند،گلایه م یکنند .این منظر خاورمیانه و آسیا اداره م یشوند که استادانشان تحصی لکرده
باید مورد بررسی و بازبینی اساسی قرار گیرد .مطالعه اروپا و غرب هستند لذا زبان فارسی نم یدانند و ارتباطی
بر روی موضوعاتی همچون شناخت خاستگاه فرهنگ نیز با گذشته و تاریخ ایران برقرار نکردهاند .بر این اساس
هند و ایرانی در بنیاد ایرانشناسی آغاز شده است. با رویکرد جدیدی با عنوان مطالعات آسیا و خاورمیانه،
درخصوص چاپ و نشر آثار و دستاوردهای پژوهشی مطالعات ایران را پیگیری م یکنند و رویکردی سیاسی-
نیز ،مجلهای به زبان انگلیسی با عنوان «مطالعات فرهنگی اقتصادی و امنیت منطق های به مناسبات ایران و هند و
ایران» در بنیاد ایرانشناسی در حال انتشار است که در مطالعات ایرا نشناسی دارند .ایشان درخصوص انتظارات
دل آن به ج ّد به تبیین مفهوم ایران فرهنگی پرداخته متقابل و چش ماندازهای آینده به مواردی همچون:توجه
میشود و در صورت اعلام آمادگی سازمان فرهنگ و به نسخ خط ی در حال زوال ،توجه به آثار و مقبرههای
ارتباطات اسلامی ،میتوان در قالب نسخهای مشترک شعرا ،عرفا و متصوفان بزرگ فارس یزبا ن؛ توجه به مراکز
شمارهای از آن را به «مشترکات فرهنگی با کشورهای ایرا نشناسی در هند؛ اهمیت دادن بهزبان فارسی و اتصال
پیرامونی» اختصاص داد .همچنین بنیاد ایرا نشناسی دانشگاههایی که در ایران در حوزه زبان فارسی و مطالعات
19